Jak napisać sekcję dotyczącą języków w CV

Na coraz bardziej zglobalizowanym rynku umiejętność mówienia w innym języku staje się kluczową umiejętnością dla pracodawców. Jednak wielu dwujęzycznych osób poszukujących pracy albo nie docenia wartości drugiego (lub trzeciego) języka, albo nie ma pewności, jak skutecznie go „sprzedać”.

Na szczęście jesteśmy tutaj, aby pomóc.

Umiejętność pisania sekcji języków CV może wydawać się stosunkowo prosta, ale może uczynić lub zepsuć całą twoją aplikację - dlatego konieczne jest, abyś ją poprawnie…

Dlaczego muszę podawać języki?

Ważne jest, aby uświadomić potencjalnym pracodawcom Twoją biegłość językową z kilku powodów, z których najważniejszą jest praktyczna komunikacja z klientami, zainteresowanymi stronami i partnerami za granicą. Ale wielojęzyczność wykazuje również inne poszukiwane cechy, nawet jeśli są one nieco mniej sławne.

Na przykład mówienie w języku obcym sugeruje, że masz znaczny poziom świadomości kulturowej, co jest atrakcyjne dla wielu międzynarodowych firm. Tymczasem mniejsze organizacje uznają twoje umiejętności językowe za cenny atut, dający im możliwość rozszerzenia zasięgu i możliwości prowadzenia działalności gospodarczej za granicą. W rzeczywistości raport Brytyjskiej Izby Handlowej z 2017 r. Wykazał, że 62% firm waha się przed eksportem towarów do prostych barier językowych - barier, które można pokonać.

Dlatego ważne jest, aby zapisać swoje umiejętności językowe w CV (lub CV). Może dać przewagę konkurencyjną nad innymi kandydatami i pokazać potencjalnym pracodawcom, że możesz wnieść wiele do stołu, którego w innym przypadku by nie wziął pod uwagę.

Gdzie powinienem wymienić moje języki?

Umiejętność posługiwania się innym językiem jest uznawana za umiejętność, więc warto znaleźć ją w dziale umiejętności. Jeśli mówisz kilkoma językami, dobrym pomysłem może być podkreślenie tego i utworzenie osobnej, niezależnej sekcji zatytułowanej „Języki”.

Jak mam je wymienić?

Istnieje wiele sposobów przekazywania umiejętności językowych, w zależności od poziomu biegłości i tego, czy zostały one formalnie ocenione. Przedstawiliśmy je poniżej.

1. Użyj przewodnika

Jeśli nie ma realnego konkretnego wymogu posiadania wielojęzyczności, ale nadal chcesz pochwalić się, na przykład, językiem francuskim i hiszpańskim, dobrym pomysłem jest przedstawienie ogólnego przeglądu swoich umiejętności. Nie ma ustalonego formalnego sposobu pomiaru biegłości, ale można ją podzielić na poziom początkujący, średniozaawansowany lub zaawansowany. Ewentualnie możesz śledzić skalę płynności LinkedIn, na którą składają się:

  • Podstawowa znajomość
  • Ograniczona wydajność pracy
  • Biegłość zawodowa
  • profesjonalna biegłość w pracy
  • Język ojczysty lub biegłość dwujęzyczna

2. Użyj przewodnika wizualnego

Jeśli twoje CV jest bardziej kreatywne, możesz wyświetlić poziomy swojej biegłości w sposób bardziej pasujący do ogólnego stylu. Może to oznaczać użycie grafiki, która w rzeczywistości jest bardzo skutecznym sposobem przekazywania informacji, a także być może bardziej interesująca do czytania.

Sehyr Ahmad / Behance

Wycięcie z powyższego CV (opracowane przez grafika Sehyr Ahmeda) jest dobrym przykładem tego, jak jasno przedstawić swój punkt widzenia, jednocześnie zachowując odrobinę kreatywności.

3. Podaj swój certyfikat

Wielu pracodawców będzie chciało nieprzekonującego dowodu twoich umiejętności językowych. Często przybiera to formę standaryzowanych ocen egzaminów, przyznawanych przez międzynarodowo uznaną instytucję. Zasadniczo najważniejsze są:

  • Wspólny europejski system opisu kształcenia językowego (CEFR): stosowany głównie w Europie, CEFR określa sześć poziomów biegłości (od A1 do C2), które reprezentują postęp ucznia od początkującego do eksperta. Wszystkie uznane języki europejskie podlegają tej standaryzacji.
  • Amerykańska Rada ds. Nauczania Języków Obcych (ACTFL): Wytyczne ACTFL dotyczące biegłości są - jak sama nazwa wskazuje - stosowane w USA do określania poziomu płynności. Istnieje pięć wskazówek od początkującego do wyróżnionego, przy czym każdy etap (z wyjątkiem wyższego i wyróżnionego) dzieli się dalej na niskie, średnie i wysokie poziomy umiejętności.

4. Oceń siebie

Jeśli nie masz pewności, na jakim poziomie jesteś i nie zdałeś żadnych egzaminów, możesz przystąpić do samooceny (online lub w centrum egzaminacyjnym, w zależności od języka). Następujące organy przedstawiają wiarygodne oceny:

  • Test Pearson Versant: Obecnie oferujący testy z języka angielskiego, arabskiego, holenderskiego, francuskiego i hiszpańskiego, zakres testów Versant jest dobrze oceniany przez wiodące korporacje, agencje rządowe i instytucje akademickie. Opłaty różnią się w zależności od języka, ale w momencie pisania egzamin z języka angielskiego kosztuje tylko 40 USD (30 GBP).
  • Test certyfikatu języków europejskich (TELC): Dzięki systemowi punktacji, który jest zgodny z CEFR, ocena języka TELC jest podzielona na pisanie i mówienie i jest uznawanym na całym świecie wskaźnikiem biegłości niektórych najbardziej pożądanych języków na świecie. Jest obecnie dostępny w języku angielskim, niemieckim, tureckim, hiszpańskim, francuskim, włoskim, portugalskim, rosyjskim, polskim i arabskim.
  • EF Standard English Test (EFSET): Dostępne tylko do oceny języka angielskiego, a także z wykorzystaniem systemu punktacji, który jest dostosowany do CEFR, EF twierdzi, że ich test został zdany przez ponad 30 milionów osób od jego uruchomienia w 2014 roku.

5. Użyj kontekstu

Jeśli nigdy oficjalnie nie uczyłeś się języka, ale posiadasz pewną znaczącą wiedzę na jego temat, możesz podać kontekst na poparcie swojego roszczenia. Na przykład, jeśli pracujesz przez rok w Szwajcarii w ramach oddelegowania, prawdopodobnie nie będziesz biegła, ale możesz swobodnie prowadzić rozmowy biznesowe w języku niemieckim lub francuskim.

Kiedy nie należy włączać języków?>

Dołączenie języka nie jest dobrym pomysłem, jeśli nie używasz go od dłuższego czasu. Jeśli nie masz ochoty na dłuższą rozmowę w tym języku podczas rozmowy, nie dołączaj go. Ewentualnie weź najpierw kilka lekcji odświeżających, aby przywrócić szybkość.

Czy mogę trochę nagiąć prawdę?

Nie ma nic do powiedzenia, że ​​nie możesz - w końcu leżenie na swoim CV jest osobistym wyborem. Jednak istnieje duża różnica między uzyskaniem tytułu D w języku włoskim GCSE, a następnie twierdzeniem, że jest średnio zaawansowanym mówcą 10 lat później. Jeśli zostaniesz przyłapany, będziesz musiał ponosić winę za konsekwencje - a firmy regularnie oceniające twierdzenia wysuwane przez kandydatów na życiorysach są bardzo prawdopodobne. Trzymaj się prawdy i unikaj głupstwa z siebie.

Jak widać, wiedza o tym, jak właściwie promować swoje umiejętności językowe, nie tylko zapewnia przewagę nad innymi kandydatami, ale może także zaoszczędzić ci potencjalnego zażenowania. Pamiętaj: organizacje cenią sobie wielojęzycznych pracowników, więc nie wahaj się podkreślić potencjalnych korzyści, jakie mogą przynieść twoje umiejętności językowe.

I odwrotnie, nie reklamuj się jako śpiewający i tańczący poliglot, ponieważ możesz zamówić stek po hiszpańsku; trzymaj się uczciwości i zachowaj jasność, i niech twoje dobrze napisane CV mówi samo za siebie.

Ile masz języków w swoim CV lub CV? Daj nam znać w komentarzach poniżej…

Zostaw Swój Komentarz

Please enter your comment!
Please enter your name here